Ovom rečenicom u naslovu je na pitanje „Šta za vas znači Tisa?“ odgovorio Čaba Šarnjaji iz Kanjiže, vlasnik Tisinog Tanga i Tisinog Tanga II, koji je svoje snove pretvorio u stvarnost. On je od skora i vlasnik nekadašnjeg letnjikovca Potisje, a koji sada takođe nosi ime Tisin Tango. Više od deset godina, Čaba radi na tome da sve više ljudi želi da upozna sva živa i neživa čuda koje Tisa i njene obale imaju. Takođe je i tvorac temelja lokalnih krstarenja pomenutom rekom.
Kako je nastala ideja Tisin Tango?
-Dugo nisam znao šta želim da radim, ali sam uvek bio siguran da ako ikako mogu, želim da utičem i na decu i na odrasle. Pedagogija i priroda su me uvek privlačile. Pohađao sam Učiteljski fakultet na mađarskom jeziku, kada sam imao tu sreću da učestvujem na izletu u Kopački rit. Ovo je zaštićeno prirodno područje koje se nalazi u Hrvatskoj, sa raznolikim staništima, a čiji je Kopački rit samo deo, veličina ukupne površine ga daleko premašuje. Takođe se graniči i sa nacionalnim parkom Dunav-Drava u Mađarskoj i rezervatom prirode Gornje Podunavlje u Srbiji. Kopački rit je stoga sastavni deo staništa plavnih ravnica koje se prostiru u tri zemlje. Na izletu smo posetili i ovaj Nacionalni park, gde smo se u interaktivnoj prezentaciji upoznali sa živim i neživim svetom Dunava. Nakon toga smo obišli rukavac Dunava izletničkim čamcem, a to ne samo da mi je pružilo iskustvo, već me je i inspirisalo. Baš tada je u meni začeta ideja o brodiću Tisin tango. Moja prvobitna ideja je bila da napravim prvi eko-centar Tise na ovoj deonici reke u Srbiji na salašu Šarnjaji u Nadrljanu, koji pripada mom ocu. Pošto je salaš udaljen samo 200 metara od obale Tise, mislio sam da bi ovo bilo savršeno mesto za predstavljanje ekosistema Tise, na osnovu onoga što sam doživeo u Kopačkom ritu. Nakon prezentacije, želeo sam da prezentovano pokažem zainteresovanima izbliza, brodićem za krstarenje.
Koliko je vremena prošlo od začeća ideje?
-Ideja je rođena 2009. godine, tri godine kasnije, 2012. kupio sam i porinuo brod Tisin Tango, 2020. sam uspeo da kupim veći brod, koji je dobio ime Tango II i pustio sam ga u rad ove godine.
Da li se osnovna ideja vremenom menjala?
-Jeste, s obzirom da su vremenom prisustvo brodića Tisin Tango primetili mnogi ljudi na obalama Tise, uglavnom oni koji su prvi pokazali interesovanje za krstarenja, a koji su obilazili restorane na obali. Prvo su me potražile jedna ili dve porodice, zatim lokalne školske i penzionerske grupe, mesna udruženja i na kraju izletnici u Kanjiži, sa željom da im pokažem reku i živi i neživi svet pored nje. Praktično se usmeno prenosilo među ljudima da postoji mogućnost krstarenja u našem gradu. Kasnije je bilo i onih koji su želeli da svoje rođendane, devojačke ili momačke večeri, kao i manja druženja održe na brodu, te se tako osnovna ideja polako ali sigurno transformisala, oblikujući se.
Po čemu se vaša dva broda razlikuju?
-Po broju osoba, s obzirom da Tisin Tango može da primi najviše 30 ljudi, dok Tango II prima oko 80-90 ljudi. Iz toga proizilazi da je struktura oba brodića različita, pa zahtevaju i različito održavanje, kako tehnički, tako i materijalno. Oba broda imaju različite mogućnosti korišćenja, ova svojstva su određena njihovom sposobnošću za plovidbu i veličinom. Do sada sam Tisin Tango mogao da stavim na vodu skoro samo od proleća do jeseni, ali Tango II već ima funkcije zahvaljujući kojima se može koristiti čak i zimi.
Sigurno je velika odgovornost ovo raditi.
-Naravno, zato svakoj grupi, čak i ako među njima ima profesionalnih plivača, uvek kažem da je bolje plašiti se Tise. Uostalom, ako je se malo plašiš, onda se na brodu se ponašaš drugačije.
S obzirom da vas dosta dugo poznajem, znam da ste stabilan, smiren i siguran čovek, direktno i mirno komunicirate, pa mi se čini da upravo zbog toga vaš posao tako dobro fukcioniše.
-Sigurno je i to što ste nabrojali bitno onima koji se odluče da sa mnom prvi put izađu na vodu, a za mene je potvrda to da li se vrate drugi ili čak i treći put. Najvažnije je da su moji putnici zadovoljni i da se osećaju dobro. Biti vlasnik i kapetan broda za krstarenje jeste velika odgovornost, a mislim da je najvažnije da se razvije poverenje između mene i mojih putnika. Za mene je to važno zbog toga što moram da znam da će me putnici slušati i raditi ono što im kažem, a njima bi trebalo da bude važno da znaju da dok me vide, neće biti problema. Moj posao ne bi ni funkcionisao niti rastao bez toga, a ja takođe verujem i u to, da moramo da volimo ono što radimo. Ja zaista volim ovo što radim.
Šta vama znači Tisa?
-Meni Tisa znači sve što je neophodno za život. Moja prva sećanja su vezana za Tisu i njene obale, tu sam odrastao. Verujem da to ima uticaja i na one koji odluče da izađu sa mnom na vodu. I usuđujem da se nadam da će posle krstarenja, kada se prisete doživljenog iskustva, sa radošću evocirati uspomene na njega. Barem ja želim da im to znači, jer sam u početku osećao da dugujem onima koji su mi poklonili poverenje, da im pokažem sva čuda koja ova reka i njene obale mogu da ponude.
Što se tiče nekadašnjeg letnjikovca Potisje, koji sada takođe nosi ime Tisin Tango, kako ste došli do te ideje?
-Kako sam već i napomenuo, čitavo detinjstvo sam proveo na obali Tise, a pre nekoliko godina me je jako rastužilo što vikendice na obalama polako, ali sigurno kupuju, obnavljaju i koriste „stranci“. Bilo bi veoma bolno da je i nekadašnji letnjikovac Potisja doživeo istu sudbinu, pa sam podneo zahtev opštini Kanjiža, jer sam znao da ova teritorija pripada istoj, pošto je ciglana odustala od nje. Mislio sam da bi ovo područje bilo idealno za centar mog poslovanja. Prema planovima, napraviću niz pristaništa do obale, gde će biti privezani moji brodići za krstarenje i čamci – koji će se moći iznajmiti. Put neophodan za porinuće brodova i čamaca je u izgradnji, a kad bude završen, može se porinuti praktično u svako doba godine, a i brodovi i čamci mogu da se izvade iz vode. Odavde će polaziti i izleti brodom, a putnici će moći udobno da provedu vreme pre polaska i nakon dolaska. A sledeće godine želim da organizujem višednevne festivale. Ovo je odlična prilika za mene i nadam se da ću doneti radost što većem broju ljudi.
Tamara Poša
Idilična slika sa reke Tise (Foto: szmsz.press)